我偶然想到要写一篇关于“verve”这个词的短文。通常情况下,我尽量坚曼语词源,尽管研究的逻辑偶尔会让我费解其中的奥秘。大约两个月前,在我住的那条街附近(一篇报道要想赢得读者的信任,通常需要包含一些关于时间、地点和确切数字的冗余信息),我注意到一家名为“Verve”的房地产公司的广告。我决定,如果不仅能量饮料生产商、女性美的爱好者,甚至房地产经纪人都能接受这样一个冠冕堂皇的名字,那么在这个博客里花几行文字来介绍一下它的用法和历史也无妨。
Verve一词起源于古法语它出现于十
一世纪,很少出现(通常以复数形式出现),似乎曾表示“谈话”或“幻想”,直到十七世纪才获 萨尔瓦多 电话号码列表 得其现代 含义“高昂的精神、活力、热情”。(关于该词的原始含义,下文将详细介绍。)同样在十七世纪末,verve出现在英语中,并被赋予了近乎专业的术语含义“写作方面的特殊倾向、风格或天赋”(《牛津英语辞典》)。“智力活力,尤指文学作品中体现的活力;思想和表达的极大活力”大约从 1870 年开始变得普遍。在一般用法中,该词表示“能量、活力、精神”。
长期以来,“verve”(活力)一词对英国公众来说似乎难以理解。《牛津英语词典》引用了Ouida的话,她直到1863年才将这个词改为斜体。但Ouida的母语是法语,尽管她怪异的习惯和炫耀的癖好,但她或许还是担心自己听起来势利。“verve”这个词确实有点浮夸。(我很高兴地告诉大家,那栋房子在一周内就卖掉了。这说明一家企业拥有一个吸引人的名字意味着什么。)如今,“verve”一词经常出现在音乐和各种表演的评论文章中,人们期望它能展现作者对语言的精通。
英国词典编纂者最初将verve视
为一个入侵者。它没有出现在韦伯斯特的早期版本中。词源学家 Mueller 和 Wedgwood 忽略了它,而 Skeat 只在他的词典的第四版(最后一版)中收录了它。有时verve被标记为感叹词,只有一个出处:法语。现代英语词典在没有从法语来源复制“标准”词源时,经常会说:“起源可疑(不确定,未知),”事实上,正如我们将看到的,关于它的词源仍然存在一些疑问。1886 年,在对这个问题的所有意见都提出并且最好的意见似乎达成一致之后,杰出的法国词源 精彩的活动难怪提前报名人数如此之 学家 August Scheler 并没有反对大多数人拒绝的解决方案。在寻找一个难词的起源时,查阅多部参考书是值得的。
像往常一样,一些猜测没有道理。例如,因为首辅音不匹配而将verve追溯到fervor 。同样的情况也发生在一些不可能的verve 印度号码 词源中,例如德语werfen(荷兰语verpen)“投掷”,拉丁语vertere “转动”(这里的意思甚至太遥远),法语vertige “头晕;眩晕”,以及法语vertu “勇气、英勇;美德”。但最古老的猜测,虽然与事实相去甚远,却在后来的学术研究中找到了奇怪的理由。后中世纪时期第一位伟大的法国语言学家是吉尔斯·梅纳日 (Gilles Ménage , 1613-1692)。他从Verbe Divin “圣言”中衍生出verve “热情” ,与三位一体中的第二位上帝之子( filius Dei)有关。